Genos, sex, gender and genre

Sandford, Stella (2018) Genos, sex, gender and genre. In: Malmkjaer, Kirsten , Serban, Adriana and Louwagie, Fransiska, (eds.) Key cultural texts in translation. Amsterdam, The Netherlands : John Benjamins Publishing Company. pp. 9-24. (Benjamins translation library, no. 140) ISBN 9789027200402 (In Press)

Full text not available from this archive.

Abstract

This chapter discusses translators’ efforts to render the grammatical gender of Plato’s Greek in passages of the Republic, and to translate his terms noting differences between men and women with terms associated with the identity-defining concepts of sex and gender. It argues that the translation of 'genos' as 'sex' reveals less about the source text than about the role of the concept of sex in the translating culture. A discussion of a similar controversy in contemporary translation shows how debates over the French translation of 'gender' as genre are embroiled in issues of national identity. The chapter demonstrates how translation and its analysis may simultaneously express and contest cultural assumptions about sex and gender.

Item Type: Book Section
Uncontrolled Keywords: genos, sex, gender, genre, Plato
Research Area: Linguistics
Philosophy
Faculty, School or Research Centre: Faculty of Arts and Social Sciences > Centre for Research in Modern European Philosophy
Depositing User: Stella Sandford
Date Deposited: 26 Jan 2018 12:31
Last Modified: 26 Jan 2018 12:31
URI: http://eprints.kingston.ac.uk/id/eprint/40341

Actions (Repository Editors)

Item Control Page Item Control Page